Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Moderatori: Haris, EMIRgr, Yassin
-
- Veteran
- Postovi: 1466
- Pridružio se: Pet Nov 14, 2008 6:35 pm
- Lokacija: Zavidovici, Bosna i Hercegovina
- Kontakt:
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Selam.
Čini se da si naopako okrenu/la.
Kako god, bili Kur'anski ajeti ili ne ne treba se oko hamajlija zamarat.
Ali nadam se da će neko moć da dešifruje.
http://www.lijecenje-kuranom.com/teksto ... amajlijama
Čini se da si naopako okrenu/la.
Kako god, bili Kur'anski ajeti ili ne ne treba se oko hamajlija zamarat.
Ali nadam se da će neko moć da dešifruje.
http://www.lijecenje-kuranom.com/teksto ... amajlijama
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Harise,hvala za tekst,ziv i zdrav bio!Ja evo vec duze vrijeme citam vasu stranicu,al mi se nije dalo da se registrujem i da pitam za ovu "hamajliju",sve odgadjala,i onda se registrujem pa poslije procitam da je sajt u fazi mirovanja,pa sam i to morala cekat da mi se racun aktivira
Eh sad mene je bas iz tog razloga(sto sam mnogo toga nasla na vasem sajtu) i zanimalo sta pise na ovoj hamajliji!Da li su to ajeti ili pise sasvim nesto deseto.I kako je bas moguce da sve stane na jednu stranicu A4 ,a da ne ostane ni praznog prostora ,a i da ga ne ponestane ???(Nadam se da razumijete sta hocu reci)
Nadam se da ce se neko javit da mi 100 % kaze sta je tu,i kako da to unistim s obzirom da sam ja hrvatica!?Citah ovdje da ako su na hamajliji napisani ajeti iz Kurana da se treba nesto proucit prije nego se unisti,a ako je "nesto"napisano da se to tek tako moze spalit...
Nadam se da ce neko pomoc oko odgovora,a ja neznam arapski pa nije ni cudo da sam naopako okrenula...izvinjavam se
Lijep pozdrav svima
Eh sad mene je bas iz tog razloga(sto sam mnogo toga nasla na vasem sajtu) i zanimalo sta pise na ovoj hamajliji!Da li su to ajeti ili pise sasvim nesto deseto.I kako je bas moguce da sve stane na jednu stranicu A4 ,a da ne ostane ni praznog prostora ,a i da ga ne ponestane ???(Nadam se da razumijete sta hocu reci)
Nadam se da ce se neko javit da mi 100 % kaze sta je tu,i kako da to unistim s obzirom da sam ja hrvatica!?Citah ovdje da ako su na hamajliji napisani ajeti iz Kurana da se treba nesto proucit prije nego se unisti,a ako je "nesto"napisano da se to tek tako moze spalit...
Nadam se da ce neko pomoc oko odgovora,a ja neznam arapski pa nije ni cudo da sam naopako okrenula...izvinjavam se
Lijep pozdrav svima
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Hamajlije, bili Kuranski ajeti na njima ili ne se TREBAJU SPALITI! One su HARAM i SIRK!
-
- pisem pomalo
- Postovi: 39
- Pridružio se: Pon Nov 01, 2010 9:31 pm
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
cemu sluzi ovaj ostavljeni prostor u sredini???
hmmm... mnogi i forsiraju hamajlije i odobravaju ih ako su ajeti, kao nije grijeh to nositi ako se oslonis na Allaha s.w.t, al svi koji nose hamajlije oni vjeruju da ih upravo one stite. cak sam na radiju slusala, davno na bm radiju, kako je jedan profesor koji je pricao o sihiru govorio za neke odobrene hamajlije!!!
pricao je pricu(kako se lahko insan preda dunjaluku radi nicega): covjek je pricao o koristi sihira, njemu neki poznanik rekao da ima i u sihiru dobra, zamislite!!! on je otisao da mu naprave zapis kako bi preko granice mogao prevesti suho meso, sudzuk, jer nemoze bez toga!! napravio mu jedan zapis, rekao gdje da stavi u auto, i pricao kako na granici gledaju u tu suhovinu a nevide je, koliko je taj covjek u zabludi, kad se prodaje radi tako male i nebitne stvari kao sto je to suho meso i sudzuk!!! estagfirullah!!!
la ilahe ilallah, zaista o tom ljudi trebaju razmisljati, jer malo razmisljaju o rijecima LA ILLAHE ILALLAH!!!!
hmmm... mnogi i forsiraju hamajlije i odobravaju ih ako su ajeti, kao nije grijeh to nositi ako se oslonis na Allaha s.w.t, al svi koji nose hamajlije oni vjeruju da ih upravo one stite. cak sam na radiju slusala, davno na bm radiju, kako je jedan profesor koji je pricao o sihiru govorio za neke odobrene hamajlije!!!
pricao je pricu(kako se lahko insan preda dunjaluku radi nicega): covjek je pricao o koristi sihira, njemu neki poznanik rekao da ima i u sihiru dobra, zamislite!!! on je otisao da mu naprave zapis kako bi preko granice mogao prevesti suho meso, sudzuk, jer nemoze bez toga!! napravio mu jedan zapis, rekao gdje da stavi u auto, i pricao kako na granici gledaju u tu suhovinu a nevide je, koliko je taj covjek u zabludi, kad se prodaje radi tako male i nebitne stvari kao sto je to suho meso i sudzuk!!! estagfirullah!!!
la ilahe ilallah, zaista o tom ljudi trebaju razmisljati, jer malo razmisljaju o rijecima LA ILLAHE ILALLAH!!!!
-
- Veteran
- Postovi: 1466
- Pridružio se: Pet Nov 14, 2008 6:35 pm
- Lokacija: Zavidovici, Bosna i Hercegovina
- Kontakt:
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Hehe, nasmija me. Šverc komerc.
Hadis kaže da su hamajlije širk. Nije rečeno ovakve ili onakve. One možda djeluju kao tableta, u datom momentu pomognu, ali nisu dozvoljene. Zašto je to tako. Tako je rečeno i nemamo plaho zalazit u to. Narodi prije nas su se raspravljali pa su se razišli. Tako to dođe.
Isto ti je npr. imaš način da dođeš do para tako što obiješ banku. Lakše i brže do više novca. Ali nije dozvoljeno. Moraš ić okolo i pomalo
Hadis kaže da su hamajlije širk. Nije rečeno ovakve ili onakve. One možda djeluju kao tableta, u datom momentu pomognu, ali nisu dozvoljene. Zašto je to tako. Tako je rečeno i nemamo plaho zalazit u to. Narodi prije nas su se raspravljali pa su se razišli. Tako to dođe.
Isto ti je npr. imaš način da dođeš do para tako što obiješ banku. Lakše i brže do više novca. Ali nije dozvoljeno. Moraš ić okolo i pomalo
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Razmisli dobro o svemu, Harisaga...
Cesto se mnoge norme i moral stran islamu pripisuje nj.
Cesto se mnoge norme i moral stran islamu pripisuje nj.
-
- pisem pomalo
- Postovi: 39
- Pridružio se: Pon Nov 01, 2010 9:31 pm
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
ma netreba nikakve hamajlije nositi uza se, jer narod vjeruje u njihovu zastitu, a ne u Allahovu!!!
a vjeruj to sam slusala na radiju!!! uvijek kad se radilo o sihru, taj je profesor pricao!!
a vjeruj to sam slusala na radiju!!! uvijek kad se radilo o sihru, taj je profesor pricao!!
-
- Veteran
- Postovi: 1466
- Pridružio se: Pet Nov 14, 2008 6:35 pm
- Lokacija: Zavidovici, Bosna i Hercegovina
- Kontakt:
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Samo rekoh ne treba ih nosit
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Jest naopako al' da se okrenut. U samom tekstu nema ništa sporno: Euza, Bismila, Ajetul-kursija, Ihlas, Feleq, Nas, još nekoliko ajeta i dova s tri tekbira na kraju, i čini mi se ve lillahil-hamd. Fali poneka riječ, vjerovatno se brzo pisalo u ajetul-kursiji i suri Ihlas. Značenje trougla mi je nepoznato.
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Hvala Mirza
A ovaj cetverougao je prazan prostor,odn.iskruzen je i kroz njega bi se trebala da pojede po jedna kocka secera po preporuci doticne osobe koja je pisala!
Pozdrav za sve
A ovaj cetverougao je prazan prostor,odn.iskruzen je i kroz njega bi se trebala da pojede po jedna kocka secera po preporuci doticne osobe koja je pisala!
Pozdrav za sve
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
liniert napisao:Hvala Mirza
A ovaj cetverougao je prazan prostor,odn.iskruzen je i kroz njega bi se trebala da pojede po jedna kocka secera po preporuci doticne osobe koja je pisala!
Pozdrav za sve
Zdravo Liniert
Dobro nam dosla na forumu i ne odvajaj se sa foruma,to je moja prepurka tebi i okoristi se puno korisnih stvari koje ima na forumu,a onu preporuku doticne osobe koja je ovu hamajliju pisao zaboravi i spali odmah ,ako jos nisi to uradila.
Sada cu vam reci nesto sto se meni desilo pre dva dana,u Dzematu turskog dzemata posle jacije,seo sam tu sa dzematlijama i poeo malo da cesam ili grebem ,neznam kako vi to kazete,kada nesto vama svrbi na ruci ili nekog drugog dijela tela.Ja poceo na desnu ruku da cesam ,jer evo ima dva meseca tako,da mene svrbi pocijelo tijelo,i Imam tog dzemata,mene primetio kako ja to cesam i vidi se malo i rane na ruci,kako sam ja to cesao i ranije,i On meni reci,dodzi ovamo,kraj mene sedi i ja seo ,rece mi on ,donesi hemisku,i ja uzeo odnekud hemisku i trazio papir,mislio sam da hoce meni nesto prepuruciti sa apoteke neki mast,i ja doneo njemu hemisku,kad on uhvati mene za ruku,iznad onog mesta gde sam ja napravio tu malu ranu od cesanja, napravio jednu crtu okolo citave ruke,a ispod te crte,gde je vec ta rana,poceo da pise kur`anski ajeti,i to je sve na brzinu uradio,ja sam to njemu dopustio,nisam hteo da pred se pred drugih usprotivim tome,jer me malo i iznenadio sa time, nesto neocikivano je bilo,pa i ostao i bez texta,ali naravno ja u to nevjerujem ,i stime nisam promenio svoj stav ,koji sam imao protiv takvih grijesnih stvari,kada sam kuci otisao,odmah sam to sam samponom u kuhinji oprao,a ne u wc ,jer znam sa time nesmem u wc.
Bas sada kad odem opet u Dzamiji,pitacu njega,kakav je njegov stav prema hamajlijama .
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Sadaka,hvala lijepo na dobrodoslici!Vec dugo vremena citam ja ovaj forum,jer stvarno mnogo dobrih informacija i savjeta ima.
Na ovom forumu sam i nasla da te nazovimo ih hamajlije nije dobro nosit,pa zbog toga sam i otvorila temu.Ali sa druge strane sam htjela da pitam kako unistit tu hamajliju/papir ako su na njima napisane neke dove iz Casnog Kurana,mislim ipak da je grijeh to tek tako spaliiti bez neke molitve/dove prije toga!?To sam pitala iz postovanja prema onome sto je napisano u Kuranu iako sam druge vjere-neznam da li su clanovi razumili moje pitanje?!!
O ja,Mirza rece da fale neke rijeci ,sto ja mislim da to ipak nije uredno napisano,jer nemoze u molitvi da fali rijeci-to onda nije molitva,ili grijesim?
Pozdrav svima
Na ovom forumu sam i nasla da te nazovimo ih hamajlije nije dobro nosit,pa zbog toga sam i otvorila temu.Ali sa druge strane sam htjela da pitam kako unistit tu hamajliju/papir ako su na njima napisane neke dove iz Casnog Kurana,mislim ipak da je grijeh to tek tako spaliiti bez neke molitve/dove prije toga!?To sam pitala iz postovanja prema onome sto je napisano u Kuranu iako sam druge vjere-neznam da li su clanovi razumili moje pitanje?!!
O ja,Mirza rece da fale neke rijeci ,sto ja mislim da to ipak nije uredno napisano,jer nemoze u molitvi da fali rijeci-to onda nije molitva,ili grijesim?
Pozdrav svima
Re: Potrebno tumacenje ili prevod teksta!
Liniert, to sa kockom je po sličnoj logici kao otapanje ispravnog zapisa u vodi koja se pije. Jer ne mora se samo učiti na vodu, ulje i sl. Može i na kocku koja se propusti kroz zapis ako je sastavljen na ispravan način, a to su kur'anski ajeti, vjerodostojne i ispravne dove. Mada je bolje ovo sve izbjegavati ako se može učiti rukja jer je to osnova.