|
Tefsir Ibn Kesir
113 EL - FELEK / Svitanje
Objavljena u meki*, ima 5 ajeta
Imam Ahmed od Zerr b. Hubejša navodi da je rekao:
"Ubej b. Kabu rekao sam da Ibn-Mes'ud u svome Mushafu ne piše
poglavlja "pa mi je rekao: /719/ 'Svjedočim da mi je Allahov
Poslanik, s.a.v.s., rekao da mu je Džibril, a.s., rekao:
'Reci: 'Utječem se Gospodaru svitanja'', pa sam rekao. Onda mi je
rekao: 'Reci:
'Reci: 'Tražim zaštitu Gospodara ljudi'', pa sam i to rekao. Mi
izgovaramo ono što je izgovarao i Vjerovjesnik, s.a.v.s." Ovo
prenosi El-Buhari i En-Nesai.
Vjerovatno ova dva poglavlja Ibn-Mes'ud nije bio
čuo od Vjerovjesnika, s.a.v.s., ni svojim ušima ni sigurnim predanjem
i vjerovatno je kasnije promjenio mišljenje i priklonio se mišljenju
većine (džema'a), jer su njihovo postojanje u mushafima potvrdili
ashabi, r.a., i tako ih prenijeli u druge krajeve.
Muslim u svome Sahihu od Ukbe b. Amira navodi da
je rekao: "Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: /720/ 'Zar
ne vidiš da su noćas objavljeni ajeti kakve nikada nije vidio: 'Reci:
'Utječem se Gospodaru svitanja'' i
'Reci: 'Tražim zaštitu Gospodara ljudi.''" Od Ebu-Seida prenosi
se: /721/ "Da je Poslanik, s.a.v.s., tražio zaštitu od očiju
džina i ljudi." Za ovo predanje Et-Tirmizi kaže da je hasenun-sahihun.
"Reci: 'Utječem se Gospodaru svitanja, /1/ od
zla onoga što On stvara, /2/ i od zla mrkle noći kad razastre tmina,
/3/ i od zla smutljivca kad smutnje sije, /4/ i od zla zavidljivca
kad zavist ne krije.'" /5/
O tome šta znači riječ dato je mnogo mišljenja. Ipak,
najispravnije je ono koje kaže da se pod njom misli na svitanje.
Za ovakvo mišljenje opredjeljuje se i El-Buhari u svome Sahihu,
neka mu se Uzvišeni Allah smiluje.
Riječi Uzvišenog: "...od zla onoga što On stvara",
znače: od zla svih Njegovih stvorenja, a riječi: "...i od zla
mrkle noći kad razastre tmine", po Mudžahidu znače: od noćne
tmine koja obavije Zemlju kad zađe Sunce. Ovakvo mišljenje prenosi
se i od El-Buharije i Ibn-Abbasa, kao i drugih. Neki kažu da se
pod ovim misli na Mjesec. Oni se u ovakvom tumačenju oslanjaju na
Imama Ahmeda koji od Harisa b. Ebi-Seleme prenosi da je Aiša, r.a.,
rekla: /722/ "Poslanik me je uzeo za ruku i pokazao na Mjesec
kad je izašao i rekao: 'Zatraži od Allaha da te sačuva od ovoga
kad se pomoli.'" Ovaj hadis prenose Buhari i Nesai.
astupnici prvog mišljenja kažu da je to znak noći
kad izađe. Ovo se ne kosi sa našim mišljenjem, jer je Mjesec znak
noći i jer on samo u njoj dolazi do izražaja. Takav je slučaj i
sa zvijezdama koje sijaju samo noću. Radi se najvjerovatnije o onome
što smo već ranije rekli. Allah, opet najbolje zna!
Riječi Uzvišenog: "...i od zla onih koji u
čvorove pušu" znače one koji čaraju i u uzlove pušu. Buhari
u svome Sahihu u poglavlju o liječenju od Aiše, r.a., prenosi da
je rekla: /723/ "Allahov Poslanik bio je opčaran do te mjere
da mu se činilo da prilazi svojim ženama, a zapravo im nije prilazio."
Sufjan kaže: "Ovo je najteži vid čarolije, kad do nje dođe."
Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: "Aiša, znaš li da mi
je Allah dao rješenje za ono što sam Ga molio? Došla su mi dva čovjeka,
pa je jedan sjeo pored moje glave, a drugi pored nogu. Onaj koji
je sjedio kod glave rekao je onom drugom: '[ta je ovom čovjeku?'
'Opčaran je', odgovorio je. 'A ko ga je opčarao?', upitao je. 'Lubejd
b. Asam, čovjek iz plemena Beni-Zurejk, dvoličnjak i saveznik jevreja',
odgovorio je. Ovaj je upitao: 'A čime?' 'Češljom i dlakama', odgovorio
je. 'Gdje?', upitao je. 'U kori muškog izdanka palme ispod jedne
ploče u bunaru Zervan.'" Aiša je dalje rekla: "Otišao
je tamo, izvadio ono što je u njemu bilo i rekao: 'Ovo je taj bunar
koji sam u snu vidio. Voda mu je bila ustajala baruština, a palme
oko njega, oblika šejtanskih glava.' Kad je to izvadio, upitala
sam: 'Jesi li ozdravio?' pa je rekao: 'Tako mi Allaha, On me je
izliječio. Ne volim da ikome od ljudi nanosim bilo kakvo zlo.'"
Ovaj hadis prenose Muslim i Ahmed. Komentator Kurana Es-Salebi
u svome tefsiru navodi da su Ibn-Abbas i Aiša, r.a., pričali da
je jedan jevrejski mladić služio Allahovog Poslanika, s.a.v.s.,
i da se jevreji nisu okanili dok mladić nije uzeo češljanjem opale
dlake od Poslanika, s.a.v.s., i nekoliko zubaca od češlja Allahovog
Poslanika koje je dao jevrejima da ga opčaraju. Imam Ahmed od Zejda
b. Erkama prenosi da je rekao: /724/ "Jedan jevrej opčarao
je Allahovog Poslanika, s.a.v.s., pa ga je to mučilo nekoliko dana,
kad je došao Džibril i rekao: 'Jedan te je jevrej opčarao, spleo
ti uzlove u tom i tom bunaru, pa pošalji nekoga da ti to donese.'
Allahov je Poslanik poslao da mu se to donese, pa je kad mu je bilo
doneseno uzeo i razvezao uzlove, ustao i ustao kao da je oslobođen
okova. Jevrejinu to nije spomenuo niti ga je vidio dok je bio živ.
Ibn-Džerir navodi: /725/ "...da je Džibril došao Poslaniku,
s.a.v.s., i upitao: 'Nešto te muči Muhammede?', pa je odgovorio:
'Da!' Džibril je tada rekao: 'U ime Allaha liječim te od svake bolesti
koja te muči, od zla zavidnika i oka pakosna. Neka te Allah izliječi!'"
Vjerovatno se na ovo žalio Poslanik kad je bio opčaran, nakon čega
ga je Uzvišeni Allah izliječio, a spletke čarolije i zavidnosti
okrenuo protiv jevreja, osramotio ih i ponizio. Usprkos ovome Allahov
Poslanik, s.a.v.s., nije ukorio onoga ko mu je to učinio, jer ga
je Allah izliječio i dao mu zdravlje.
.
|